2009年12月27日

台灣TW>澎湖PengHu>七美CiMei

澎湖最吸引人的景點-雙心石滬就在七美鄉。七美位於大多數旅客居住的馬公市區的南部,從碼頭出發搭約一個小時半的船就能到七美。炎熱的天氣、悶熱的船艙,還好我太累睡著了,不然那麼長的旅程暈船接下來就不用玩了。到了七美,我們騎了租來的機車出發。由於旅客真的太多了,不用看地圖跟著大隊走就沒錯了。
Penghu most appealing attractions - Twin Hearts Stone Weir was located in CiMei. It is located in the south of MaGong, the city where most of the tourists stay. From the harbor, it takes about one and a half hour on boat to CiMei.
Fortunately, I was too tired and fall asleep, if not, I believe the hot weather, the heat of the cabin, and such a long journey will make me feel seasickness. After we arrived CiMei, we rented a motorcycle. As there are too many tourists, we just follow them instead of looking at the map.


七美人塚Seven Beauties Tomb

第一站來到七美人塚,這是為了紀念七位貞烈女子所建。很久很久以前,趁著島上的男人出海捕魚,一群海盜來到島上掠奪,為保真節不受凌辱七位女子相繼投井。後來,這座島名也為此由原來的大嶼島改為目前的七美島。
Our first stop was Seven Beauties Tomb, which is to commemorate the seven women who fight for their____. Long long time ago, when the men of the island were out to sea fishing, a group of pirates came to plunder at the island. In order to defend themselves, the seven women suicide, jumping into the well. Later, the island which was named DaYu Island had changed to CiMei Island because of this story.





望夫石Waiting-Husband Reef

相傳一位婦女在海邊等待出海捕魚的丈夫歸來;但遲遲未盼到丈夫的歸來。最後被人發現臥倒在地,當地人把她葬在此。最後,海邊的石島慢慢演化成一位懷孕婦人的外型。網上蒐一蒐,居然有好多叫做"望夫石"的景點。女人,怎麼都在等待~
According to legend, a woman was waiting for her husband returned from fishing; but he didn’t return back. At last, the woman was found lying on the ground, the locals bury here there. Later, the reef there slowly became the shape of a pregnant woman, so called Waiting-Husband Reef. I found a lots of spot named "Waiting Husband Reed" on net. What keep women always waiting?!?




小台灣Little Taiwan

這外型酷似台灣地圖的海蝕平台就是所謂的小台灣。旁邊是一大片綠色、遼闊的牛母坪Nioumuping,風景優美宜人。不過沒什麼能遮陽的大樹,熱爆~
The abrasion platform’s appearance resembles a map of Taiwan, so-called Little Taiwan. Next to it is a green and vast NiouMuPing, pretty pleasant. But no trees could shade, extremely HOT ~




雙心石滬Twin Hearts Stone Weir
石滬是傳統捕魚陷阱,用玄武石及珊瑚礁搭建而成。其原理非常簡單,漲潮的時候魚群就會游入陷阱中,待退潮時就會被套在石滬中了。據資料顯示,這也是澎湖保留最完整的石滬。由於其心心相印的造型而讓雙心石滬成為很多情侶必到的旅遊景點之一。如此浪漫景觀,是不是也應該帶情人到訪呢?
The stone weir is a traditional fishing trap which formed by basalts and coral reefs. The simple principal is, when high tide the fish will swim into the trap; and will trapped in the stone weir while low tide. According to the statistics, this is the most complete stone weir around PengHu. Because of the unique and romance shape—double hearts; it became one of the must-visit tourist attraction of couples. You should bring your love one there,too.

但記得,只有在退潮的時候才能看得到喔~
But, please be noted, it would only be seen on low tide.





*以上所有地名翻譯來自澎湖政府的中英對照表
All of the above spot’s names translated by the PengHu government

2009年12月9日

中國CN>北京BJN>鳥巢、水立方Bird Nest & Water Cube

延著所謂的「龍脈」,北方出現了當代偉大的建築-鳥巢。
Along the so-called "Dragon Path", there is a great architecture in the northern – The Bird Nest.


鳥巢原名為北京國家體育館,是為了北京奧運2008建立的主會場,建築師為瑞士的赫爾佐格、德梅隆及中國建築師李興剛聯合完成的。整座鳥巢用鋼筋鐵骨與混凝土為主要材質,鋼結構相互交錯形成鳥巢構造因而得名。
It formerly known as the Beijing National Stadium, was built for the main venue of Beijing Olympic Games 2008 by Swiss architects Herzog, de Meuron and Chinese architect Li XingGang. The main materials are the reinforced steel frame and concrete; and it was named because of the cross steel formation construction.


整座鳥巢沒有一根直立柱。要將所有的鋼鐵焊起來真是一個大工程;近觀所有的焊接口幾乎都很完美,所有結構看似一體的。鳥巢的另一個特殊功能就是沒有避雷針,因為本身就是一個避雷網,可直接將雷電傳到地下。
You can’t find any vertical column in the structure. To weld all the iron and steel together is really a huge project; however if you go nearer, you will find all the structure welding perfectly. Another special feature of the Bird's Nest is there is not any lightning rod, because it itself as a lightning rod which can transmit the thunder directly to ground.


結合中國人一句「天方地圓」,鳥巢旁邊就是水立方,這也就是08奧運所有游泳項目的場館。每個「水泡泡」都是個氣枕,鑲在鋼架內,錦瑩剔透看似脆弱;但散熱佳、防腐強、清理易。外觀像是泡沫;又像是細胞。水立方門口還有噴泉,不怕溼的話還可以去玩水喔~
Due to a Chinese phrase “Tian Fang Di Yuan” (direct translate means Square Sky and Round Ground XD), the Water Cube is just beside Bird Nest. (According the phrase, the Bird Nest is round; the Water Cube is square) This is the venue for all swimming events during Olympic 08. Each "water bubble" is an air pillow, framed in steel, seems crystal clear and fragile; but it’s good at heat dissipation, anticorrosive and easy to clean-up. They look like bubble; and also look like cells. In front of the Water Cube has fountain, you can have fun there~


許多為奧運特別建立的場館在風光之後一定會面臨經營的問題,目前水立方除了開放公眾使用,也轉型成為休閒、育樂、商業、餐廳、時尚等場所,經營還算頗完善的。以下是我網路上搜尋到在水立方內辦的噴泉音樂會,很特別、很漂亮~
Normally the stadium which specifically built for Olympic will surely meet the operation problem after the grand ceremony, nowadays the Water Cube not only open for public, but also a place for leisure, recreation, business, food, fashion etc, consider quite well managed. Following picture is search from web, there’s a indoor fountain concert, so special, so pretty~

照片摘自網路 Photo from web

這兩棟建築物一剛一柔;夜間一藍一紅,再加上獨特的外型,如果能在夜晚從上空照相,一定非常奪目、非常壯觀。
These two buildings represent tough vs. tender; blue vs. red at night, with the unique design, it will be eye-catching, very spectacular to photograph from the sky at night.


這兩棟建築的外觀、特色肯定已在中國建築史上留名;科技的運用當然也是如今絕頂、沒話說得的;建築也具環保功能,善用光線及雨水循環使用等,周圍奧運公園的綠化宜人,充分結合2008奧運所提場的:人文、科技、綠色。
The appearance of two buildings, features had surely credited in the China’s Architecture History; the technology used definitely is the latest and excellent at the moment. Besides, the constructions also environmental friendly, make good use of light and reuse rain water etc, the pleasant Olympic park around. So, these make the two constructions stick to the theme of Olympic 2008: Humanistic, Sci-tech and Green.


*旁邊是北京最貴的七星級酒店-盤古
This is the most expensive hotel around Beijing—PanGu Hotel



地圖供您參考
Map for your reference